本日のお題はトランプ前大統領が告訴されて罪状を否認したというお話。
記事はこちら。
exercise3 に、
What are your thoughts on Donald Trump's
not guilty plea?
という質問があったけど、
I think it is natural for him to plead not guilty.
I believe it is the defendant's right to plead not guilty.
である。
その上、
Besides, I feel these indictments' allegations lack concreteness.
しかし、
Because The current US government is a democratic government.
なので、
Trump would be found guilty.
だろう。
最後に
Judicial independence is just an illusion.
と言ったら、native 講師にウケた😁
今回、こんな難しい記事を選んだのは、「告発」「告訴」関係の単語の整理になると思ったから。
以下は私なりに整理してみたもの。
トップバッターは、exercise1 に出てくる
●indict
発音が意外😱
インダーイトって感じになる。
native講師によれば、native でもインディクトって読む人がいるそうだ。
exercise1 の説明文に
to officially accuse or charge someone with a crime
とあるように、
accuse やchargeと同意語なのだが、多少は使用法が違うようだ。
英和辞典Geniusによれば、indict は通例受身で使うそうだ。
実際、DMM のexercise1 の例文も英辞郎Proの例文も皆受動態での用法だった。
そして、大切なのは罪状の前に置く前置詞。
~ has been indicated for tax evasion.
のように、罪状の前に使う前置詞はforになる。
●accuse
accuse you of ~と、
「~で訴える」と訴える内容や罪状を明らかにして訴えるときに使う。
ただし、罪状等の前に使う前置詞はforではなくof。
●prosecute
prosecutor は検事のこと。
つまり、検事が起訴するときに使うようだ。
使う前置詞はfor。
●charge
charge 人 with 罪状等
のような形で使う。前置詞はwith。
例文は
be charged with ~
のような受動態が多かった。
次は
●