記事中の
PFAS do not degrade in the environment
が気になっている。
「分解する」という意味で使われているようだが、
degradeは、
「品位を下げる」とか「劣化する」、化学用語
では「…を減成する」という意味のはず。
だとすれば、「自然環境の中で分解する」という意味なら、decomposeの方が相応しいのではないか?
When used in chemicals, which is more common, degrade or decompose?
I couldn't find any use of degrade as a chemical ward in Japanese dictionaries.
要望欄に予め質問を書いておいたのだが、レッスン前に読んでくれてなかった。
更にその講師は回答の声が小さく、よく聞こえなかった。
理由はヘッドフォンに付いている妙に大きなマイク🎤。
それが講師には邪魔らしく、無意識に下に下げてしまう。下げると声が小さくなる。
こういう質問は日本人講師が良さそう。
理系の日本人講師が見つかったら、その人に聞いてみたい。
記事はこちら