DMM英会話で目指す英検準1級合格!

予備校の日本史講師です。英検準1級取得を目指して、ほぼ毎日オンライン英会話で学んでます。

private grudge 

f:id:kyokosense1107:20220716151302j:image

お久しぶりの投稿のお題は、安倍元首相の銃撃事件。

記事はこちら

記事では、

Opposition leaders also condemned the attack as a challenge to Japan's democracy.

 

なーんて言ってるけど、この銃撃犯は、民主主義への挑戦とか、そんな高尚な理念なんか全く無い。

 

The gunman shot Mr. ABE from his private grudge 

His Mother had been absorbed in certain religion.

She contributed 721,875 dollar to the religion group.

The criminal unilaterally hated Mr. Abe because he had a relationship with the religious group.

Abe had sent video message to an affiliate of the religious group.

Even if it is a related organization, is like endorsing it.

 

全国霊感商法対策弁護士連絡会・川井康雄弁護士によれば、

「安倍元総理は統一教会やUPFのイベントにメッセージを発信することを繰り返し、ビデオメッセージを主催者に送り、文鮮明教祖の後継・韓鶴子氏に『敬意を表します』と述べたこと、これは統一教会のために人生や家庭を崩壊し、あるいは崩壊の危機に追い込まれた人々にとって大変な衝撃を与えるものでした」

元記事のリンクはこちら

 

一方、世界平和統一家庭連合によれば、安倍元総理がメッセージを送るなどしていたのは友好関係にあるUPF(天宙平和連合)と安倍元首相の繋がりを、布教の時は最大限活用しておきながら、都合の悪い時は「別の団体」って言って無関係を装うのだろう。

 

“private grudge” と私は書いたが、“the resentment of many people”なのかも知れない。