DMM英会話で目指す英検準1級合格!

予備校の日本史講師です。英検準1級取得を目指して、ほぼ毎日オンライン英会話で学んでます。

清水の舞台


f:id:kyokosense1107:20220424204726j:image
本日のお題はアンコール・ワットのお話。

記事はこちら

アンコール・ワットの記事のはずなんだけど、そのわりには質問が記事内容に沿ってなくて、

「あなたが今まで見たことのある◯◯で、◯◯なものは何ですか?」

「あなたの国で最も◯◯な◯◯は何ですか?」って感じの質問が多かったので、外国に行ったことのない私だと、必然的に日本の著名な観光名所の話になってしまう😅。

 

●exercise3のquestion3

What are the most incredible structures you've seen?

 

私の答えは以下の通り。

The stage of Kiyomizu.

ぱーん 清水の舞台だもんね。


f:id:kyokosense1107:20220424194948j:image

それにとどまらず、諺の説明を加えた。

This structure is also used as a Japanese proverb.

Jump off the stage of Kiyomizu

「清水の舞台から飛び降りる」

 

そして、似た意味の英語の諺を使って中身を説明する。

The saying is synonymous with the English word “It was a leap in dark.”.

この場合の“leap”は名詞で、「飛躍」という意味で使われている。

“was a leap in dark.”は意訳では、

「清水の舞台から飛び降りた気持ちだった」といったところらしい。

 

ちなみに、“leap in the dark”で「向こう見ずな行動」「暴挙」という意味もあるらしい。