本日のお題はAxolotl絶滅の危機対策として始まったあるキャンペーンについてのお話。
記事はこちら。
Axolotlとは、メキシコサンショウウオのこと。むしろ、日本ではウーパールーパーとして知られている両生類、amphibian のことである。
ウーパールーパーとして、日本ではかなり一般的な動物であることをnative 講師に説明してみた。
Japanese people have called Axolotls “Woper--rooper”.
Japanese people like cute animals.
Woper-roopers have been loved by Japanese people.
The Wooper Looper sells for around $5.9 in Japan.
5.9ドルとはだいたい784円前後。
native 講師は、
“Oh! cheap! ”と驚いていた。
ちなみに私は sellを他動詞として使って、
“They have been sold about 5.9 dollars online store.”
と話した。
前置詞のforが入ってなかったのは完全に文法ミス。
レッスン後翻訳アプリを使ってみたたら、自動詞として、sellを使った表現が出てきた。
sellは、自動詞で「売られている」という受け身的な意味を持つことを知った。